Holy Week

Los cuatro evangelios hablan de la última semana de Jesús en la tierra: 

Mateo capítulos 26-28, Marcos capítulos 14-16, Lucas capítulos 19-24, y Juan capítulos 12-21.

Chushku chunga p'unlla k'ipa ...     Cuarenta días despues ...

Hechos  capítulo 1 habla de cuando Jesús, quien resusitó, era llevado al cielo.

Jesus's Triumphal Entry

 

Olivos urku urida Jesús riguki taugalladi Paibuj yachagujkuna Jesús pi na ruri pudishkagunada rurajta rikushkamunda Diosta 'Allimi gangui' nisha kashna kushilla kaparigaguna, 

Manduj Diosbuj shutibi kachuki shamuj Jatun Manduj Kandaga ‘¡Alli!’ nichun. Jatun k'uilla gachun jawa pachabi, shinaidi jawabi k'uilladi p'alanij shina gachun,” nisha nigaguna.   

Lucas 19.37-38

Jesus Weeps Over Jerusalem

"Llaki p'unllaguna chayuki kangunada na rikunachijkuna, shuj pirkada churuj shinami chaubinchisha kangunaj muyundijta shayarisha tuki pushtumunda llapingaguna. Chimundaga kangunadash kangunaj churi ushigunadashmi chingachinga. Pirka rurushka rumigunash shuj rumillash na chaishuj rumi jawabi sakiringachu. Dios kangunada kishpichingu shamukish na rijsishkamundami shina llakichishka tukunguichi.”

Lucas 19.43-44

 

 

Chi k'ipa Jesús Diosbuj wasimu chayushaga 

chibi k'atugujkunada kashna nisha llujshichisha kachungu kallarishaga,

“Diosbuj Shimibiga kashnami nin, ‘Ñukaj wasiga Diosta mañana wasi gangami.’ 

Ashtan kangunaga ‘shuwaguna tiyana ut'ku shinadami’ rurashkanguichi,” niga.

Lucas 19.45-46

Jesus Drives Out Money Changers

 

 

Jesusga kashna niga, 

“Kabishkadadimi nini, imadash na charij viudaga tuki chaishujkunadash yallimi kuga.

Chaishuj charijkunaga puchushkagunadami churugaguna. 

Chi viudaga imada na charishash pai imajllash charishkada tukidami kuga.”

Lucas 21.3-4

Widow's Offering
Annas Questions Jesus's Authority

 

Jesús niga, 

“Ñukash kangunada kaida tapusha. Parlichi.

¿Pidi Juanchudaga bautizachun kachuga? 

¿Jawa pachamunda Dioschu? na gashaga ¿kaimunda gentechu?”

Lucas 20.3-4

Parable of the Vineyard and Tenants
 
Jesús paigunada rikuriasha niga, “Shinaga ¿imada nishadi nigun Diosbuj Shimibi kashna nishkaga? ‘Wasichijkuna na munusha shitushka rumimi, ashtan kallarimu churana rumimi tukushka.’ Maijin chi rumi jawabi urmujka p'akiringami. Maijinbuj jawabi rumi urmushash ñutushtangami.”
Lucas 20.9-18

 

“Shuj Romamunda kuchkida rikuchichi. 
Kai ñawish shutish ¿pibujtikun?”
Paigunaga niga, “Kai llaktada mandujbujmi.”
Jesús niga, “Chimunda jatun mandujbujtaga paillamundi kuichi. 
Diosbujtaga Diosllamundi kuichi.”
Lucas 20.24-25
Paying Taxes to Caesar
Tandadash japisha Diosta 'Diosolopai' nishka k'ipaga paigunamu chaubisha karaga, “Kaimigun Ñukaj cuerpo, kangunamunda kushka. Ñukada yuyarisha kaidaga rurichilla.” 
Mikushka k'ipa vinodash shinaidi japisha kashna niga, “Kai vinoga mushuj ari ninukushkada p'aktachingujmi gan. Kangunamundami Ñukaj yaur jichushka ganga. Kaidash ninimi, Ñukada japichish nijka kai mizabimi tiyan."
Lucas 22.7-23
The Last Supper
Upper Room Teaching

Jesús niga, “Diosta na rijsijkunapuramunda jatun mandujkunaga paiguna munashkada shina rurachijkunami. Paigunaj mandujkunaga 'Kangunaga allidami ruranguichi' nishka gangumi munujkuna gan. Shinakish kangunaga na shina gachun, ashtangarin kangunapurabi maijin 'Yalli valij gasha' nijka na valij shinami gachun. Mandujka sirvij layashmi gachun.

Lucas 22.25-26

Jesus is Betrayed and Arrested

 

Paigunaj kuchumunda rumida jinchida piguki urmana vali karumu risha kungurisha Taita Diosta mañuga, 

“Taita, Kan munushaga kai jayuj ubiana shina jatun llakida anchuchibai. Shinash ama Ñuka nishkaida ashtangarin Kan munashkada rurabai.”

Lucas 22.41-42

 

Pedro parlagujllabidimi galloga cantuga. Chimunda Mandaj Jesús vueltarisha Pedroda rikuga. 

Pedroga Mandaj ima laya nishkada yuyariga, ‘Kunun gallo narij cantujllabidimi kinsa kutin 'Na rijsinichu' ningui.’  Pedro chimunda llujshisha manchanai llakirisha wakuga.

Lucas 22.61-62

Peter Disowns Jesus
 
 
... chibi kashna tapugaguna, “Parli, ¿kanchu Dios agllasha kachashka Cristo gangui?”
 
Pai niga, “Ñuka 'ari' nikiga na cringuichichu. Kangunada tapukiga na parlunguichichu. Shinushami kununmundadi Aichayuj tukushka Churiga Tukida Ruri Pudij Diosbuj alli ladubi tiyanga.”
Lucas 22.67-69
Jesus is Mocked and Questioned
Jesus is Brought to Pilate
 
 
Pilato tapuga, “¿Kanchu israelgunada jatun Manduj gangui?”
“Kanlladi ninguiga,” nisha Jesús niga.
Chimunda Pilatoga manduj curagunadash taugagunadash niga, 
“Paibiga ima na alli rurushkadaga na japinichu.”

Lucas 23.3-4

Jesus is Brought to Herod

 

Manduj curaguna, Moisés mandushkada yachachijkunash chibimiga. 

Paigunaga kaida chaida nisha ashtan juchachiga. 

Herodes paibuj soldadogunan Jesusta na valichisha asingaj nisha jatun mandujkunada laya k'uilla churanada churachiga. Shina rurushka k'ipa Pilatojmu kachuga.

Lucas 23.10-11

 

 

Pilatoga Pascua pishta p'unlla chayamukiga prezu tiyajkunamunda maijindash shujta kacharina gaga.
 
Tukiguna shuj shinalla kaparingu kallariga, 
“¡Kai Jesusta wañuchi! ¡Barrabasta kachari!”

Lucas 23.17-18

Jesus is Sentenced
 
 

Romamunda soldadoguna Jesusta cruzbi wañuchingu pushusha rigukiga chagramunda shamuj Cirene pueblomunda Simonmu cruzta apachisha Jesusbuj washada katichisha rigaguna.

Taugalladijkunami katisha chi pueblomunda riguga. Shinaidi warmigunashmi Jesusta llakisha kaparisha wakusha katigaguna.
Lucas 23.26-27

Cruzta apachishkamunda

Lucas 23.26-31

Jesus Carries His Cross
Jesus is Crucified

 

Uma Tullu shuti pushtumu chayushaga Jesusta chakataga. Ishki milli rurujkunadash, shujtaga Jesusbuj lluki ladumu, kaishujtaga alli ladumu chakataga. Jesusga, “Ñuka Taitalla, perdonabai, paiguna ima rurashkadash na yachunchu,” niga.

Lucas 23.33-34

Soldadoguna sorteoda rurashkamunda

Lucas 23.34, Juan 19.23-24

Soldiers Gamble for Jesus's Clothes
Chimundami soldadogunaga, “Ashtan na llikishalla maijinmumi urmushkada rikungu sorteoda rurashunchi,” nisha parlanukugaguna. Shina rurukimi,
“Ñuka churanada partinukugaguna, shinaidi
ukumu churanadash surtiyashami japigaguna,”
nisha Dios escribichishkaga p'aktuga. Shinaidimi soldadogunaga ruruga.

Juan 19.24

 

Shinaidi Pilatoga, “NAZARETMUNDA JESUSGA ISRAELGUNADA JATUN MANDAJMI,” nisha escribishaga cruzbi churachun manduga. Maibi Jesusta cruzbi lavushkaga, Jerusalén kuchullabi gashkamundami tauga israelguna chi escribishkada liyuga. Shinaidi hebreo parlubi, latín parlubi, griego parlubishmi rurashkaga.

Juan 19.19-22

Jesusmunda escribishkada cruzbi churashkamunda

Lucas 23.36-38 , Juan 19.19-22, 28-29

Sign on the Cross
 
 
Chaishujka chi rimujta kashna rimuga, 
“¿Diosta nachu manchungui? Kambish pai layaidi kai llakida apagunguindi. Ñukuchiga na allilladijka kai llakida na apagunchichu. Millida rurushkamundami shina llakichigun. Paiga imadash milligunadaga na rurushkachu.”
Lucas 23.40-41
Crucified Convicts

Jesus wañushkamunda

Lucas 23.44-47, Mateo 27.50-54

Death of Jesus

Chaubi p'unllamunda tardi kinsa urasgama, tuki kai pachaga tutayagami. Indish ansayaga. Diosbuj wasi ukubi tiyaj velo nishka linsosh chaubibi llikiriga. Chimunda Jesús jinchi kapariga, 

“¡Ñuka Taitalla, Kambuj makibimi Ñukaj espirituda mingani!” 

Shina nishka k'ipaga wañugallami.

Lucas 23.44-46

Jesusta pambushkamunda

Mateo 27.57-61, Lucas 23.50-56, Marcos 15.42-47, Juan 19.38-42

Burial of Jesus

 

[Arimatea pueblomunda Joziga wañushkada] cruzmunda uriyachishka k'ipaga lino linsubi pilluchisha pidash narij pambushka k'akabi rurashka ut'kubi pambusha churuga. 

Samana p'unlla ña chayamugukiga tukida alli parijana p'unllamiga.

Lucas 23.53-54

 

Warmigunaga ashtan mancharisha uma achpamu tuparingama kumuriga. Chi ishkigunaga niga,

 “¿Imashadi kausagujtaga wañushkada pambushka ut'kubi mashkagunguichi? Paiga na kaibichu. Ña kausarigami. Pai Galilea llaktabi chairijti kangunan gasha kashna nishkada yuyarichi..."

Lucas 24.5-6

Angels at the Tomb
 
 
Shina parlukish agllashkagunaga 'Nij tukushalla allilladimi shina nin' nishkada yuyasha na crish nigagunachu.
Ashtanbish Pedro jatarinmi ut'kalladi riga. Pambushka ut'kumu chayusha pillushka linsulladami rikuga. Chida rikusha mancharishaga '¿Imashi tukuga?' yuyasha wasimu vueltuga.
 
Lucas 24.11-12
The Tomb is Empty
Resurrected Jesus Appears

Jesusga, “Kangunan purishaidi kangunamu, tuki Ñukamunda Moisés mandushkabish ñauba parlujkuna parlushkabish Salmosbish escribishkaga p'aktanami ganga, nisha nishkagunada Ñuka ima tukushkaga ña p'aktachishkami. ... Kununga Ñuka Taita 'Kushami' nishkada kachushami. Shinaki jawamunda tukida rurachi pudijta japingagama Jerusalenbi shuyagunguichilla,” niga.

Lucas 24.44,49

Jesús jawa pachamu rishkamunda
Lucas 24.50-53, Hechos 1.6-11
 

Great Commission and Ascension
Jesuskun tandanukushkagunaga, “¿Mandaj, israelguna mandanadaga kununlladichu kutin churash ningui?” 
nisha tapukimi Jesusga
“Ima p'unlla, ima ura, Ñuka Taita rurusha nishkada kanguna yachanaga na kabinchu. Paillami ima urash rurunada agllanga. Ashtan Diosbuj Espíritu kangunamu shamuki tuki imadash ruri tukunguichillami. Chimundaga kangunaga Ñukamunda Jerusalenbi, tuki Judea llaktabi, Samaria llaktabi, tuki karu llaktagunabish parlungu llujshinguichi,” niga.
Hechos 1.6-8
Invitation to Know Jesus Personally
Ñukaga Alli Shimimundaga nalladi pinganachinichu; chi Shimiga Diosbuj poder gashkamundami tuki mashnalla crijkunadaga kishpichingaj gan; kallarimunga israelgunamu, chi k'ipaga na israelgunamushmi gan. Ñukuchida ima juchachinash illajta Dios rurashkadami kai Alli Shimiga rikuchin; chiga crishkallamundami gan. Dios escribichishkabi nishka shinaga, “Juchachinash illujka crishkallamundami kausanga.”  Romanos 1.16-17

Your encouragement is valuable to us

Your stories help make websites like this possible.